miércoles, 16 de septiembre de 2009

¿Pero no estaba prohibido el catalán? (III) - Las Instituciones

Me gustaría continuar esta serie de artículos con algunos datos más que, sin duda, ayudarán a desmontar la falacia de la prohibición del catalán. En esta ocasión centraré los datos aportados en el entorno académico, jurídico e institucional.

El catalán en la enseñanza.

Desde 1944 se hizo obligatorio por ley que las universidades con Filología románica incluyeran la asignatura de Filología catalana en 1945.

El Generalísimo Franco, en sus últimos días, introdujo las lenguas nativas (catalán, vascuence y gallego) en el sistema educativo español (Preescolar y EGB), concluyendo así una tendencia marcada a dar cada vez más importancia a estas lenguas, una tendencia que en los años 1960 se vio traducida en una presencia institucional cada vez mayor del catalán, el gallego y el vascuence, junto con una inversión cada vez más abultada de fondos estatales para la promoción de estas lenguas, y la creación de academias e institutos de investigación científica. Esto no es una opinión, sino un hecho histórico contrastado.

La ley del franquismo que incorporaba las lenguas nativas al sistema educativo español puede consultarse aquí:

http://www.filosofia.org/hem/dep/boe/19750701.htm

Catalán en Granada, gracias a Franco.

Cuesta trabajo creer que en pleno franquismo, cuando más “perseguido” estaba el catalán en la Universidad de Granada se impartiera clases de Filología catalana. Un decreto sobre la ordenación de la facultad de Filosofía y Letras, firmado por Franco con fecha del 7 de julio de 1944, ofrecía tres horas semanales de Filología Catalana. Hace más de 60 años. En el plan de estudios de 1955 lo reducía a dos horas semanales.

Declaración de intenciones

En el año 39, cuando la guerra civil aún no había terminado, a pesar de los odios y rencores que podría haber generado el nacionalismo catalán con sus intentos secesionistas, el Subsecretario de Orden Público Elíseo Alvarez Arenas publica un bando que recoge la Vanguardia, Edición del sábado, 28 enero 1939, página 2 y decía así:

“El Caudillo Franco formula la promesa solemne… Estad seguros, catalanes, de que vuestro lenguaje, en el uso privado y familiar, no será perseguido; de que vuestras costumbres y tradiciones a través de las cuales expresáis los ricos matices de una raza fuerte y firmemente sensible, hallarán en el nuevo régimen los más calurosos asensos”… El General de Brigada del Ejército Español, Subsecretario de Orden Público, ELÍSEO ALVAREZ ARENAS. Dado en Barcelona, a veintisiete de enero de 1939.

http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/1939/01/28/pagina-2/33120536/pdf.html

La justicia y el catalán


Otra curiosa muestra de la represión del catalán durante el franquismo es el caso de Nestor Luján, director de la revista "Destino" publicó en su sección "Cartas al Director" un escrito en el que el remitente, un señor de Barcelona, arremetía contra el idioma catalán. Fue acusado del delito "injurias al catalán", y tras ser encontrado culpable condenado a ocho meses de prisión y multa de 10.000 pesetas. Estamos hablando de 1969. La sentencia fue dictada por el Tribunal de Orden Público y ratificada por el Tribunal Supremo.

Se puede consultar en la hemeroteca de La Vanguardia, domingo, 30 de marzo de 1969:

"La sentencia recurrida declaraba probado que en el número 1.577 del semanario «Destino», que dirige el encausado, correspondiente al 28 de octubre de 1967, se publicó en la sección «Cartas al director» -«la misiva bajo el título «El catalán se acaba». Aparecía firmada por Jacinto Pujol Solé, cuya verdadera identidad no se ha establecido, pero que es coincidente con la de una persona real, que ha declarado no tener conocimiento alguno de la carta. En la misma —dice la sentencia— se vertían conceptos de tipo ofensivo para la lengua catalana, cuyo libre uso particular y social se respeta y garantiza."

Contra la sentencia del Tribunal de Orden Público se recurrió, alegando quebrantamiento de forma, con indefensión, e infracción de Ley, pero el Supremo desestimó el recurso.

http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/1969/08/10/pagina-11/33571038/pdf.html

Propaganda institucional

Una de las campañas publicitarias de mayor difusión durante el régimen de Franco fué la de 25 años de paz (1964).

No estaría de más recordar que esta campaña se hizo también en lenguas "supuestamente" prohibidas: catalán y vasco.

"Se colocaron en las Navidades de 1964, según dicen las crónicas, los carteles conmemorativos de los "25 años de paz" de Franco. Pero lo que no suele recordarse es que el cartel principal de aquella campaña se hizo y se expuso en las distintas "lenguas del Estado", a pesar de que, según las crónicas retrospectivas, estaban sañudamente perseguidas y proscritas... por los mismos que ordenaron realizar los carteles multilingües."
(Fuente: heterodoxias.net)

Si alguien conoce la ley que prohibía el uso del catalán, por favor que me mande la referencia. Si alguien tiene constancia de una condena por usar el catalán en un ámbito no oficial, por favor que indique dónde consultarlo. Incluso si alguien conoce a un particular represaliado por el uso del catalán en el ámbito privado, pero por favor, nada de leyendas urbanas, sino hechos, con nombres fuentes y sentencias, porque ya estamos todos muy hartos de falacias que saltan de boca en boca y de foro en foro, en el que el último en repetirlo acerca el hecho a algún pariente conocido o amigo sin aportar ninguna prueba documental.

¡¡Que ya está bien de tanta mentira!!

3 comentarios:

  1. enciclopedia alvarez tercer grado (seccion lengua española pag89 definicion dialecto)

    los dialectos carecen de tradiciones literarias es decir no poseen obras importantes escritas en ellos. en españa podemos considerar como tales es hable asturiano, extemeño y el andaluz. el catalan, el gallego y el vasco tienen en cambio categoria de idioma y el valenciano es una variedad dialectica del catalan.
    "Narracion literal del texto, que se enseñaba en las escuelas a todos los alumnos"

    ResponderEliminar
  2. Gracias por la aportación Carmen, es muy interesante y espero que no te importe que la utilice en el próximo artículo que estoy confeccionando con la recopilación de más datos "Pero no estaba prohibido el catalán IV".

    Un saludo

    ResponderEliminar
  3. A diferencia de otras entradas, realmente magistrales, esta falla un poco. Flota, por encima de todo, un desconocimiento del tema debido a no saber cosas fundamentales que se han vivido en los lugares en donde hace referencia el texto. Sin duda, la aportación, como todo el blog, está hecha con buena voluntad, pero resaltar esas referencias aisldadas como muestra de una realidad totalmente diferente es un error. Y digo error y no mentira porque, aunque no conozco al autor, estoy seguro de que es una persona totalmente íntegra. Desede aquí (Barcelona), te mando un cordial saludo.

    ResponderEliminar